th_tn/gen/21/30.md

1.0 KiB

พระองค์จะได้รับ

"พระองค์จะยึดเอา"

จากมือของข้าพระองค์

ในที่นี้ "มือ" แทนถึงอับราฮัม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

นี่แหละจะเป็นพยาน

คำว่า "นี่" หมายถึงของถวายคือลูกแกะเจ็ดตัว

นี่แหละจะเป็นพยานสำหรับข้าพระองค์

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "พยาน" สามารถกล่าวเป็นคำว่า "เพื่อพิสูจน์" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อพิสูจน์ต่อทุกคน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)