th_tn/gen/08/13.md

2.0 KiB

ต่อมา

วลีนี้ถูกใช้ในที่นี้เพื่อเป็นจุดเริ่มต้นตอนใหม่ของเรื่องราว ถ้าหากในภาษาของท่านมีวิธีการสื่อสารคำนี้ ขอให้ท่านใช้ที่นี่

ในปีที่หกร้อยหนึ่ง

"เมื่อโนอาห์อายุ 601 ปี" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

ในเดือนที่หนึ่ง ในวันที่หนึ่งของเดือน

เนื่องจากโมเสสเขียนพระธรรมนี้ จึงเป็นไปได้ว่าเขากำลังหมายถึงเดือนแรกตามปฏิทินฮีบรู แต่ข้อมูลนี้ไม่ชัดเจน (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] และ [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])

น้ำได้แห้งไปจากพื้นดิน

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "น้ำที่ปกคลุมพื้นดินนั้นแห้ง" หรือ "ลมทำให้น้ำที่ปกคลุมพื้นดินแห้ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

สิ่งที่คลุมเรือ

วลีนี้หมายถึงที่กำบังที่ป้องกันไม่ให้น้ำฝนเข้าไปในเรือ

ดูเถิด

คำว่า "ดูเถิด" บอกให้เราใส่ใจกับข้อมูลสำคัญที่จะตามมา