th_tn/ezk/23/17.md

1.9 KiB

เตียงราคะ

วลีนี้หมายถึงเตียงนอนของเธอที่เธอหลับนอนกับพวกผู้ชายและกระสิ่งที่เป็นราคะตัณหา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เตียงนอนของเธอที่เธอกระทำสิ่งที่เป็นราคะตัณหา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

พวกเขาก็ทำให้เธอเป็นมลทินด้วยการเล่นชู้ของพวกเขา

ประโยคนี้หมายความว่าพวกเขาหลับนอนกับพวกผู้หญิงนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาได้หลับนอนกับเธอและทำให้ให้เธอเป็นมลทิน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

มลทิน

บุคคลหนึ่งที่พระเจ้าทรงถือว่าไม่เป็นที่ยอมรับฝ่ายวิญญาณหรือเป็นมลทินถูกกล่าวถึงเหมือนกับบุคคลนั้นมีร่างกายที่ไม่สะอาด ดูที่เคยแปลไว้ใน เอเสเคียล 23:7 (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เธอจึงหันเหออกไปจากพวกเขา

นี่คือสำนวนอย่างหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดังนั้นเธอจึงปฏิเสธพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)