th_tn/ezk/21/02.md

2.4 KiB

บุตรมนุษย์

"บุตรของมนุษย์" หรือ "บุตรของผู้เป็นมนุษย์" พระเจ้าทรงเรียกเอเสเคียลเช่นนี้เพื่อเน้นว่าเอเสเคียลเป็นเพียงมนุษย์คนหนึ่ง พระเจ้าทรงเป็นนิรันดร์และทรงเต็มไปด้วยฤทธิ์อำนาจ แต่มนุษย์ไม่ได้เป็นอย่างนั้น ดูที่เคยแปลไว้ใน เอเสเคียล 2:1

จงมุ่งหน้าต่อสู้เยรูซาเล็ม

นี่คือคำสั่งให้จ้องมองไปที่เยรูซาเล็มเป็นเหมือนสัญลักษณ์ของการลงโทษประชาชนที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จ้องมองที่เยรูซาเล็ม" หรือ "จ้องมองที่เยรูซาเล็มเพื่อประชาชนที่นั่นจะถูกทำลาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

จงมุ่งหน้าต่อสู้เยรูซาเล็ม

เยรูซาเล็มอยู่ห่างไกลมาก ดังนั้นเอเสเคียลจึงไม่สามารถมองเห็นที่นั่น แต่การจ้องมองไปทางทิศทางนั้นจะเป็นสัญลักษณ์ของการทำลายเมืองนั้น ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันนี้ไว้ใน เอเสเคียล 6:2 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หันไปทางเยรูซาเล็มและจ้องมอง" หรือ "จ้องไปทางเยรูซาเล็มเพื่อประชาชนที่นั่นจะถูกทำลาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)