12 lines
2.1 KiB
Markdown
12 lines
2.1 KiB
Markdown
# ตามการกระทำของเขา
|
|
|
|
พระยาห์เวห์ตรัสถึงการกระทำของบุคคลหนึ่งเหมือนกับบุคคลนั้นกำลังเดินไปตามทางหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตามทางแห่งการกระทำของเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# หันหนีจากการละเมิดทั้งสิ้นของพวกเจ้าเพื่อการละเมิดเหล่านั้นจะไม่เป็นหินสะดุดแห่งความผิดบาปที่กีดขวางเจ้า
|
|
|
|
พระยาห์เวห์ตรัสถึง "การละเมิด" ที่ทำให้ประชาชนกบฎต่อพระองค์เหมือนกับพวกมันเป็นก้อนหินที่ทำให้ประชาชนสะดุด (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# หินสะดุดแห่งความผิดบาปที่กีดขวางเจ้า
|
|
|
|
ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) หินสะดุดที่ทำให้บุคคลนั้นทำความบาปชั่วมากขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หินสะดุดที่ทำให้เจ้าทำบาปชั่วมากขึ้น" หรือ 2) คำว่า "ความผิดบาป" เป็นคำใช้แทนสำหรับการลงโทษที่บุคคลหนึ่งได้รับเนื่องจากความบาปชั่วของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หินสะดุดที่นำไปสู่การลงโทษพวกเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|