th_tn/ezk/03/17.md

8 lines
1.3 KiB
Markdown

# ยาม
พระเจ้าได้ตรัสบอกเอเสเคียลให้เตือนประชาชนอิสราเอลเหมือนกับคนยามคนหนึ่งที่จะเตือนประชาชนในเมืองหนึ่งว่าพวกศัตรูกำลังมาเพื่อว่าพวกเขาจะสามารถเตรียมตัวและรักษาชีวิตให้ปลอดภัยได้ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# พงศ์พันธุ์อิสราเอล
คำว่า "พงศ์พันธุ์" เป็นคำใช้แทนสำหรับครอบครัวที่อาศัยอยู่ในบ้านนั้น ในกรณีนี้ชนอิสราเอลคือเชื้อสายของยาโคบในช่วงตลอดเวลาหลายปี ดูที่เคยแปลไว้ใน [เอเสเคียล 3:1](https://v-mast.com/events/03/01.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชนอิสราเอล" หรือ "พวกประชาชนอิสราเอล" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])