th_tn/eph/04/28.md

1.7 KiB

เสริมสร้างคนอื่น

"เพื่อหนุนใจคนอื่น" หรือ "เพื่อเสริมกำลังคนอื่น"

อย่า...โศกเศร้า

"อย่าโศกเศร้าเสียใจ" หรือ "อย่าโกรธ"

เพราะโดยทางพระองค์นั้นพวกท่านจึงได้รับการประทับตราเพื่อวันแห่งการทรงไถ่

พระวิญญาณบริสุทธิ์ให้ความมั่นใจแก่ผู้เชื่อว่าพระเจ้าจะทรงไถ่พวกเขา เปาโลพูดถึงพระวิญญาณบริสุทธิ์ว่าเป็นเหมือนเครื่องหมายที่พระเจ้าตีตราไว้บนผู้เชื่อเพื่อแสดงให้เห็นว่าพระองค์ทรงเป็นเจ้าของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อพระองค์ทรงประทับตราเพื่อให้ท่านมั่นใจว่าพระเจ้าจะทรงไถ่ท่านในวันแห่งการไถ่" หรือ "เพราะพระองค์ทรงเป็นผู้ให้ท่านมั่นใจว่าพระเจ้าจะทรงไถ่ท่านในวันแห่งการไถ่" หรือ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)