th_tn/eph/03/03.md

2.3 KiB

ตามการสำแดงที่ข้าพเจ้าได้รับ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตามสิ่งที่พระเจ้าได้เปิดเผยให้แก่ข้าพเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ซึ่งข้าพเจ้าได้เขียนไว้อย่างย่อๆ

เปาโลหมายถึงจดหมายอีกฉบับหนึ่งที่ท่านได้เขียนถึงพี่น้องเหล่านี้

ในยุคอื่นๆ ความจริงเรื่องนี้ไม่ได้สำแดงให้แก่มนุษย์คนใด

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าไม่ได้ทำให้เรื่องเหล่านี้เป็นที่รู้กันในท่ามกลางผู้คนในอดีต" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

แต่บัดนี้ได้เปิดเผยโดยทางพระวิญญาณ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่บัดนี้พระวิญญาณได้ทรงเปิดเผยแล้ว" หรือ "แต่บัดนี้พระวิญญาณได้ทำให้เป็นที่รู้กันแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

อัครทูตและผู้เผยพระวจนะของพระองค์

"เหล่าอัครทูตและผู้เผยพระวจนะผู้ที่พระเจ้าได้แยกไว้เพื่อให้ทำงานชิ้นนี้"