th_tn/ecc/03/11.md

1.7 KiB

พระเจ้าได้ทรงทำทุกสิ่งให้เหมาะสมตามวาระของมัน

"พระเจ้าได้ทรงกำหนดเวลาที่จะให้เกิดสิ่งที่ถูกต้องสำหรับทุกสิ่ง" หรือ "พระเจ้าทรงกำหนดเวลาที่จะให้สิ่งที่ถูกต้องสำหรับแต่ละสิ่งให้เกิดขึ้น"

ได้ทรงใส่นิรันดร์กาลไว้ในจิตใจของพวกเขาด้วย

คำว่า "ของพวกเขา" ที่นี่อ้างถึงมนุษย์ ในที่นี้ "จิตใจ" ของประชาชนใช้แทนความคิดและความปรารถนาของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้ทรงใส่นิรันดร์กาลไว้ในจิตใจของมนุษย์" หรือ "ทำให้ประชาชนได้คิดเกี่ยวกับสิ่งที่นิรันดร์กาล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ตั้งแต่ปฐมกาลตลอดไปจนถึงกาลสุดท้ายของพวกเขา

นี่อ้างถึงปฐากาลและกาลสุดท้ายและทั้งสิ้นที่อยู่ระหว่าง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)