th_tn/deu/32/07.md

2.3 KiB

ข้อมูลทั่วไป

โมเสสกล่าวบทเพลงที่เป็นบทกวีให้กับประชาชนอิสราเอล

ระลึกถึง...คิดถึง...บิดาของพวกท่าน...แสดงให้พวกท่านได้เห็น...พวกผู้ใหญ่ทั้งหลาย...บอกพวกท่าน

โมเสสยังคงกล่าวกับประชาชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลเดียว ดังนั้นคำว่า "พวกท่าน" และ “ของพวกท่าน” ในที่นี้จึงเป็นคำเอกพจน์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ระลึกถึง

นี่คือสำนวนอย่างหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จดจำเกี่ยวกับ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

วันทั้งหลายในกาลก่อน

"วันทั้งหลายอันยาวนาน" โมเสสอ้างถึงช่วงเวลาเมื่อบรรดาบรรพบุรุษของประชาชนอิสราเอลยังมีชีวิตอยู่

คิดถึงปีทั้งหลายที่ผ่านมาหลายชั่วอายุ

นี่คือการกล่าวซ้ำถึงสิ่งที่โมเสสพึ่งกล่าวไปก่อนหน้านี้ โมเสสต้องการให้ประชาชนอิสราเอลจดจ่อกับประวัติศาสตร์ของพวกเขาในฐานะที่เป็นชนชาติหนึ่ง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

เขาจะแสดงให้พวกท่านได้เห็น

"เขาจะทำให้ชัดเจนต่อพวกท่าน" หรือ "เขาจะทำให้พวกท่านสามารถเข้าใจสิ่งนี้ได้"