th_tn/deu/10/09.md

2.3 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

ผู้เขียนจบคำอธิบายถึงเหตุผลที่เผ่าเลวีไม่ได้รับดินแดนเป็นมรดก (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

จึงไม่มีทรัพย์สมบัติหรือมรดกของดินแดนนั้น

เผ่าเลวีไม่ได้รับส่วนแบ่งในดินแดนแห่งพระสัญญาเมื่อพวกเขาเดินทางมาถึงที่นั่น ความหมายที่สมบูรณ์ของประโยคนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

พระยาห์เวห์ทรงเป็นมรดกของเขา

พระยาห์เวห์ตรัสถึงความสัมพันธ์พิเศษที่อาโรนกับเชื้อสายทั้งหลายของเขาจะมีกับพระองค์เหมือนกับว่าพระยาห์เวห์ทรงเป็นบางสิ่งที่จะเป็นมรดกแก่พวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์คือสิ่งที่พวกเขาจะได้รับ" หรือ "พระยาห์เวห์จะอนุญาตให้พวกเขารับใช้พระองค์และพระองค์จะจัดเตรียมให้กับพวกเขาผ่านทางการปรนนิบัตินั้น"

พระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกท่าน

โมเสสพูดกับชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลเดียว ดังนั้นคำว่า "ของพวกท่าน" ในที่นี้จึงเป็นคำเอกพจน์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ได้ตรัสต่อเขา

"ตรัสต่อเผ่าเลวี"