3.4 KiB
จงให้สันติสุของพระคริสต์ครองใจของท่าน
เปาโลพูดถึงสันติสุขที่พระเจ้าประทานให้ซึ่งเป็นเหมือนกับผู้เข้ามาครอบครอง ความหมายที่เป็นไปได้อีกคือ 1) "ทำทุกสิ่งเพื่อท่านจะมีความสัมพันธ์ที่สงบระหวางกันและกัน" หรือ 2) "ยอมให้พระเจ้าพระทานสันติสุขเข้ามาในใจของท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy )
ใจของท่าน
เป็นเรื่องปกติที่เปาโลจะพูดถึงเรื่องใจว่าเป็นเหมือนจุดที่ผู้คนรู้สึกไวต่อเงื่อนไขบางอย่าง อย่างเช่น การมีสันติสุข ท่านควรใช้คำที่ธรรมดาที่สุดในภาษาของคุณสำหรับคำว่ามีสันติสุข (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor )
จงให้พระวจนะของพระคริสต์อยู่ในตัวท่าน
เปาโลพูดถึงพระวจนะของพระคริสต์ว่าเป็นเหมือนกับบุคคลหนึ่งที่สามารถมีชีวิตอยู่ภายในคนอื่นได้ "จงไว้วางใจในพระสัญญาของพระคริสต์อยู่เสมอ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
เตือนสติกัน
"ตักเตือนและหนุนใจซึ่งกันและกัน"
ด้วยการร้องเพลงสดุดี เพลงนมัสการ และเพลงฝ่ายวิญญาณ
"ด้วยเพลงทุกรูปแบบเพื่อสรรเสริญพระเจ้า"
จงร้องด้วยใจขอบพระคุณแด่พระเจ้า
"ใจขอบคุณ"
ด้วยวาจาหรือด้วยการกระทำก็ตาม
การพูดและการแสดงออก
ในพระนามขององค์พระเยซู
"เพื่อเป็นที่ถวายเกียรติแด่พระเยซูเจ้า" หรือ "ด้วยสิทธิอำนาจของพระเยซูเจ้า"
โดยพระองค์นั้น
ความหมายที่เป็นไปได้อีกคือ 1) เพราะพระองค์ได้กระทำสิ่งยิ่งใหญ่ หรือ 2) เพราะพระองค์ทรงเปิดโอกาสให้มนุษย์ได้พูดกับพระเจ้าและขอบพระคุณพระองค์ได้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) )