th_tn/amo/03/08.md

2.0 KiB

เมื่อสิงห์คำรามใครเล่าจะไม่กลัว?

อาโมสใช้คำถามนี้เพื่อเตือนประชาชนถึงสิ่งที่ประชาชนกระทำเมื่อสิงห์คำราม นี่สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า "สิงห์ได้คำราม ดังนั้นเรารู้ว่าทุกคนจะหวาดกลัว" หรือ "สิงห์ได้คำราม ดังนั้น ทุกคนจะหวาดกลัวอย่างแน่นอน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

เมื่อพระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัส แล้วใครจะไม่เผยพระวจนะหรือ?

อาโมสใช้คำถามนี้เพื่อเน้นว่าสิ่งที่ประชาชนควรรู้แล้วเกี่ยวกับสิ่งที่บรรดาผู้เผยพระวจนะทำเมื่อพระเจ้าตรัส คำถามนี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่งว่า "พระยาห์เวห์ องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัส ดังนั้นเรารู้ว่าบรรดาผู้เผยพระวจนะจะเผยพระวจนะ" หรือ "พระยาห์เวห์ องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัส ดังนั้นบรรดาผู้เผยพระวจนะจะเผยพระวจนะอย่างแน่นอน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)