th_tn/act/17/28.md

2.3 KiB

เพราะ...ในพระองค์

"เพราะในพระเจ้า" หรือ "เพราะเป็นเพราะพระเจ้า"

เรามีชีวิตและเคลื่อนไหว

เปาโลรวมผู้ฟังของท่านกับตนเองด้วย (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

เป็นเชื้อสายของพระองค์

ในที่นี้ "เชื้อสายของพระองค์" เป็นเชื้อสายที่อาจจะไม่ได้เป็นลูกหลานโดยตรง พวกเขาให้ลักษณะทั่วไปบางอย่างกับบรรพบุรุษของพวกเขา "ของพระองค์" เป็นสรรพนามที่ไม่เจาะจงในการนำมาใช้ในตอนนี้

ว่าความเป็นพระเจ้า

ในที่นี้ "ความเป็นพระเจ้า" หมายถึงธรรมชาติและพระลักษณะของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ว่าพระเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เชื้อสายของพระเจ้า

เพราะพระเจ้าทรงสร้างทุกคน คนทุกคนที่พูดราวกับว่าพวกเขาเป็นลูกหลานของพระองค์ตามที่เขียนไว้จริงๆ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

สร้างขึ้นจากศิลปะและความคิดของมนุษย์

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่รูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ "ที่มนุษย์ใช้ความชำนาญของเขาสร้างมันขึ้นมาเป็นบางสิ่งบางอย่างตามที่เขาออกแบบไว้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)