3.2 KiB
ข้อมูลทั่วไป
ในที่นี้ คำว่า "เรา" รวมถึงเปโตรกับผู้เชื่อ แต่ไม่รวมผู้ฟังของท่าน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
ข้อความเชื่อมโยง
เปโตรกล่าวกับทุกคนในบ้านของโครเนลิอัสจบแล้ว ที่ท่านได้เริ่มพูดใน ACT 10:34
พระองค์บัญชาพวกเรา
"พระเจ้าทรงบัญชาเราให้เป็นพยาน หรือพวกอัครทูต" คำว่า "เรา" ไม่รวมถึงผู้ฟังของเปโตร (ดูที่ : rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
นี่คือผู้ที่พระเจ้าทรงเลือกให้เป็น
ประโยคนี้สามารถเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พระเจ้าทรงเลือกพระเยซูองค์นี้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ทั้งคนเป็นและคนตาย
นี่หมายถึงคนที่ยังมีชีวิตอยู่และคนที่ตายแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่มีชีวิตอยู่และคนที่ตายแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
บรรดาผู้เผยพระวจนะได้เป็นพยานถึงพระองค์
"ผู้เผยพระวจนะทุกคนได้เป็นพยานถึงพระเยซู"
ทุกคนที่เชื่อในพระองค์จะได้รับการอภัยโทษบาป
ประโยคนี้สามารถเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะทรงอภัยความผิดบาปของทุกคนที่เชื่อในพระเยซู เพราะสิ่งที่พระเยซูได้ทรงกระทำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
โดยทางพระนามของพระองค์
ในที่นี้ "พระนามของพระองค์" หมายถึงการกระทำของพระเยซู พระนามของพระองค์หมายถึงพระเจ้าผู้ทรงช่วยให้รอด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยสิ่งที่พระเยซูทรงกระทำเพื่อพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)