28 lines
2.5 KiB
Markdown
28 lines
2.5 KiB
Markdown
# ข้อความเชื่อมโยง
|
|
|
|
ลูกาอธิบายเหตุผลที่เขาเขียนถึงเธโอฟีลัส
|
|
|
|
# ในหนังสือที่ข้าพเจ้าได้เขียนก่อนหน้านี้
|
|
|
|
หนังสือที่เขียนก่อนหน้านี้คือพระกิตติคุณลูกา
|
|
|
|
# เธโอฟีลัส
|
|
|
|
ลูกาเขียนหนังสือเล่มนี้ถึงคนที่ชื่อเธโอฟีลัส การแปลบางคำก็แปลไปตามวัฒนธรรมของการขึ้นต้นจดหมายของพวกเขาเองและเขียนว่า "ท่านเธโอฟีลัส" ตอนเริ่มต้นประโยค เธโอฟีลัส มีความหมายว่า "เพื่อนของพระเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# จนถึงวันที่พระองค์ถูกรับขึ้นไป
|
|
|
|
นี่หมายถึงการเสด็จสู่สวรรค์ของพระเยซู คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จนถึงวันที่พระเจ้าทรงรับพระองค์ขึ้นไปสวรรค์" หรือ "จนถึงวันที่พระองค์ถูกรับขึ้นไปสวรรค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# ตรัสสั่งโดยพระวิญญาณบริสุทธิ์
|
|
|
|
พระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงนำพระเยซูให้ตรัสสั่งบางสิ่งบางอย่างกับอัครสาวกของพระองค์
|
|
|
|
# หลังจากที่พระองค์ทรงทนทุกข์ทรมานแล้ว
|
|
|
|
นี่หมายถึงการทนทุกข์และการสิ้นพระชนม์บนไม้กางเขนของพระเยซู
|
|
|
|
# พระองค์ทรงสำแดงพระองค์ที่ทรงพระชนม์กับพวกเขา
|
|
|
|
พระเยซูทรงปรากฏต่ออัครสาวกของพระองค์และต่อสาวกคนอื่นๆ อีกหลายคน
|