th_tn/2ti/02/11.md

2.0 KiB

คำกล่าวนี้

"คำเหล่านี้"

คือถ้าเราตายกับพระองค์ เราก็จะมีชีวิตอยู่กับพระองค์

นี่อาจจะเป็นบทเพลงหรือบทกวีที่เปาโลกำลังพูดถึง ถ้าในภาษาของท่านมีวิธีที่จะบ่งบอกว่านี่เป็นบทกวีที่ท่านสามารถใช้ได้ในที่นี้ แต่ถ้าไม่ใช่ ท่านสามารถแปลคำนี้ให้เป็นร้อยแก้วทั่วไปแทนที่จะเเปลให้เป็นบทกวี (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-poetry)

ถ้าเราตายกับพระองค์

เปาโลใช้การพูดนี้หมายถึงคนที่ตายร่วมกับการตายของพระคริสต์เมื่อพวกเขาเชื่อในพระองค์ ปฏิเสธความอยากของตัวเองและเชื่อฟังพระองค์

ถ้าเราไม่ซื่อสัตย์

"แม้ว่าเราจะปฏิเสธพระเจ้า" หรือ "แม้ว่าเราจะไม่ทำในสิ่งที่เราเชื่อว่าพระเจ้าประสงค์ให้เราทำ"

พระองค์ไม่สามารถปฏิเสธพระองค์เองได้

"พระองค์จะทรงกระทำตามพระฉายาของพระองค์" หรือ "พระองค์ไม่สามารถประพฤติตัวพระองค์ตัวตรงกันข้ามกับพระลักษณะพระองค์"