th_tn/2sa/19/28.md

2.4 KiB

เพราะว่าเชื้อวงศ์ราชบิดาของข้าพระองค์ทั้งสิ้นนั้นเป็นแต่คนที่สมควรตาย เฉพาะพระพักตร์กษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์

เมฟีโบเชททูลถึงการที่บรรดาญาติของเขาสมควรถูกประหารชีวิต เหมือนกับว่าพวกเขาถูกประหารชีวิตและตายไปแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "วงศ์วานของพระบิดาของข้าพระองค์ทั้งหมดสมควรได้รับในการที่กษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์ที่จะทรงบัญชาให้พวกเขาถูกประหารชีวิต" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เชื้อวงศ์ราชบิดาของข้าพระองค์

วลีนี้หมายถึงบรรดาญาติของพระบิดาของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บรรดาญาติของพระบิดาของข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ข้าพระองค์จะสมควรหรือที่จะยังคงร้องทูลต่อกษัตริย์อีก?

เมฟีโบเชทใช้คำถามเชิงโวหารนี้เพื่อเน้นว่าเขาไม่มีสิทธิ์ที่จะขอสิ่งใดจากกษัตริย์ คำถามนี้สามารถเขียนเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะฉะนั้น ข้าพระองค์จึงไม่มีสิทธิ์ใดๆ ที่จะทูลขอให้กษัตริย์ทรงทำสิ่งอื่นใดให้กับข้าพระองค์อีก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)