th_tn/2sa/09/10.md

1.3 KiB

ต้องรับประทานอาหารที่โต๊ะของเราเสมอไป

ในที่นี้ "โต๊ะของเรา" หมายถึงการอยู่ด้วยกันกับดาวิด หรืออยู่ต่อหน้าพระพักตร์พระองค์ การรับประทานอาหารกับกษัตริย์ที่โต๊ะของพระองค์เป็นเกียรติอย่างสูง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต้องรับประทานกับเราเสมอไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

บัดนี้ศิบา...คนรับใช้

ในที่นี้ "บัดนี้" ทำให้หยุดพักเรื่องหลัก ผู้เล่าเรื่องให้ข้อมูลภูมิหลังเกี่ยวกับศิบา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

บุตรชายสิบห้าคนและคนรับใช้ยี่สิบคน

"บุตรชาย 15 คน และคนรับใช้ 20 คน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)