th_tn/2sa/04/11.md

8 lines
2.0 KiB
Markdown

# ยิ่งกว่านั้นเท่าใด...ควรที่เราจะไม่เรียกเอาโลหิตของเขาจากมือของพวกเจ้า และขจัดพวกเจ้าเสียจากแผ่นดินหรือ?
คำถามนี้ถูกนำมาใช้เพื่อแสดงว่าพวกผู้ชายเหล่านั้นได้ก่ออาชญากรรมร้ายแรงอย่างยิ่ง คำถามนี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้ามีความผิดมากกว่านี้ มันเป็นหน้าที่ของเราที่ต้องเรียกเอาโลหิตของเขาจากมือของพวกเจ้า และขจัดพวกเจ้าออกไปจากแผ่นดินโลก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# ควรที่เราจะไม่เรียกเอาโลหิตของเขาจากมือของพวกเจ้า
วลี "โลหิตของเขา" เป็นตัวแทนของชีวิตของอิชโบเชท ในที่นี้ "จากมือของพวกเจ้า" หมายถึงเรคาบและบาอานาห์บุตรชายของริมโมนชาวเบเอโรทที่ได้แนะนำใน [2 ซามูเอล 4:5](https://v-mast.com/events/translator-tn/05.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถือว่าพวกเจ้าต้องรับผิดชอบต่อความตายของอิชโบเชท" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])