th_tn/2pe/03/03.md

3.1 KiB

จงรู้ข้อนี้ก่อน

"จงรู้ไว้ว่าสิ่งนี้คือสิ่งที่สำคัญที่สุด" ดูที่เคยแปลไว้ใน 2 เปโตร 1:19

ดำเนินตามความปรารถนาของตน

คำว่า "ปราถนา" ในที่นี้หมายถึงความปรารถนาที่เป็นบาปซึ่งขัดต่อพระประสงค์ของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดำเนินชีวิตตามความปราถนาชั่วของพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ดำเนิน

กระทำ, ประพฤติ

คำที่ทรงสัญญาไว้ว่าพระองค์จะเสด็จมานั้นอยู่ที่ไหน?

ผู้เยาะเย้ยถามคำถามเชิงโวหารนี้เพื่อเน้นย้ำให้เห็นว่าพวกเขาไม่เชื่อว่าพระเยซูจะเสด็จกลับมา ส่วนคำว่า "ทรงสัญญา" หมายถึงการทำให้สำเร็จตามคำสัญญาว่าพระเยซูจะทรงเสด็จกลับมา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระสัญญาที่ว่าพระเยซูจะเสด็จกลับมานั้นไม่เป็นความจริง พระองค์จะไม่เสด็จกลับมา" (ดูที่: figs_rquestion และ figs_metonymy)

บรรพบุรุษล่วงหลับไปแล้ว

คำว่า "บรรพบุรุษ" หมายถึงบรรพบุรุษที่เคยมีชีวิตอยู่ ส่วนคำว่า "ล่วงหลับ" เป็นสำนวนหมายความว่าพวกเขาได้ตายไปแล้ว (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ทุกสิ่งก็เป็นอยู่เหมือนเดิมตั้งแต่ทรงสร้างโลก

ผู้เยาะเย้ยโต้เถียงว่าในเมื่อไม่มีอะไรในโลกที่เปลี่ยนแปลงไป ก็เป็นไปไม่ได้ที่พระเยซูจะเสด็จกลับมา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ตั้งแต่เดิมทรงสร้างโลก

นี่สามารถแปลประโยคนี้เป็นวลีที่เป็นคำพูดได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตั้งแต่พระเจ้าทรงสร้างโลก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)