th_tn/2ki/10/04.md

1.3 KiB

แต่พวกเขากลัวมาก

"แล้วพวกเขาก็ได้กลัวมาก"

กษัตริย์สองพระองค์

"กษัตริย์สองพระองค์ โยรัมและอาหัสยาห์"

ยังทรงต้านทานเยฮูไม่ได้

ในที่นี้ "ต้านทาน" หมายความว่าสามารถทนภายใต้ปัญหา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่สามารถทนต่อเยฮู" หรือ "ไม่สามารถต่อต้านเยฮู"

แล้วพวกเราจะต้านทานได้อย่างไร?

ลูกหลานใช้คำถามเชิงโวหารเพื่อบอกเป็นนัยว่าพวกเขาไม่สามารถต่อต้านเยฮูได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราไม่สามารถต่อต้านเขาเช่นกัน" หรือ "เราไม่สามารถต้านทานเขาเช่นกัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)