th_tn/2ki/03/10.md

8 lines
1.6 KiB
Markdown

# นี่คืออะไร? พระยาห์เวห์ได้ทรงเรียกสามกษัตริย์มาเพื่อจะมอบไว้ในมือของโมอับหรือ?
กษัตริย์ทรงใช้คำถามเชิงโวหารเพื่อเน้นว่าสถานการณ์ของพวกพระองค์ไร้สาระและแย่มากแค่ไหน สิ่งนี้สามารถเขียนเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดูเหมือนว่า พระยาห์เวห์จะทรงอนุญาตให้เราทั้งสามถูกจับโดยโมอับ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# มอบไว้ในมือของโมอับ
ที่นี่ "โมอับ" หมายถึงกองทัพของโมอับ นอกจากนี้ "มือของโมอับ" หมายถึง "การควบคุม" ของกองทัพของโมอับ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อมอบเราให้อยู่ในการควบคุมของโมอับ" หรือ "ดังนั้นกองทัพของโมอับจะเอาชนะพวกเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] และ[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])