th_tn/2ch/26/05.md

1.9 KiB

พระองค์ทรงแสวงหาพระเจ้า

ในที่นี้ "แสวงหา" เป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับการตัดสินใจทำบางสิ่ง การแสวงหาพระเจ้าใช้แทนการเลือกที่จะรู้ นมัสการ และเชื่อฟังพระองค์  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงตัดสินใจที่จะเชื่อฟังพระเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ในช่วงชีวิตของเศคาริยาห์

ในที่นี้ "ช่วงชีวิตของเศคาริยาห์" เป็นคำใช้แทนกล่าวถึงช่วงเวลาที่เศคาริยาห์เป็นปุโรหิต คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเศคาริยาห์เป็นปุโรหิต" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ตราบเท่าที่พระองค์ทรงแสวงหาพระยาห์เวห์

"ระหว่างเวลาทั้งหมดที่พระองค์ทรงแสวงหาพระยาห์เวห์"

ทรงแสวงหาพระยาห์เวห์

การแสวงหาพระยาห์เวห์ใช้แทนการเลือกที่จะรู้ นมัสการ และเชื่อฟังพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เลือกที่จะเชื่อฟังพระยาห์เวห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)