th_tn/2ch/23/19.md

1.5 KiB

เพื่อไม่ให้ผู้มีมลทินใดๆ เข้าไป

บุคคลผู้ที่ไม่เป็นที่ยอมรับตามพระประสงค์ของพระเจ้าถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพวกเขาเป็นผู้ที่เป็นมลทินด้านกายภาพ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อที่ไม่มีผู้ใดที่ไม่เป็นที่ยอมรับของพระเจ้าเข้าไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เพื่อไม่ให้ผู้มีมลทินใดๆ เข้าไป

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อให้แน่ใจว่าเพียงแต่คนเหล่านั้นผู้ที่สะอาดสามารถเข้าไป" หรือ "เพื่อให้แน่ใจว่าคนเหล่านั้นผู้ที่เป็นที่ยอมรับของพระเจ้าเท่านั้นที่สามารถเข้าไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)