th_tn/2ch/23/07.md

16 lines
1.9 KiB
Markdown

# พวกเลวีต้องล้อมกษัตริย์ไว้โดยรอบ
"พวกเลวีต้องล้อมกษัตริย์ไว้โดยรอบเพื่อที่จะปกป้องพระองค์"
# โดยรอบ แต่ละคนมีบรรดาอาวุธของเขาในมือของเขา
"โดยรอบ และคนยามของพระวิหารทุกคนควรมีอาวุธของตนเองและพร้อมที่จะต่อสู้"
# ใครที่เข้าไปในพระนิเวศจะต้องถูกประหาร
นี่ไม่ได้รวมพวกคนยามเฝ้าพระวิหารและพวกปุโรหิต นี่สามารถกล่าวให้ชัดเจนได้ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปแบบที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าจะต้องฆ่าใครก็ตามที่เข้ามาให้พระวิหารยกเว้นพวกคนยามประจำพระวิหารและพวกปุโรหิต" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# เมื่อพระองค์เสด็จเข้ามาและเมื่อพระองค์เสด็จออกไป
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) "ตลอดเวลา" หรือ 2) "ที่ใดก็ตามที่พระองค์เสด็จ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])