th_tn/2ch/11/16.md

1.4 KiB

บรรดาประชาชน...พวกเขามายัง

"บรรดาประชาชน...ติดตามคนเลวี" หรือ "พวกประชาชน...มายังกรุงเยรูซาเล็มตามคนเลวี"

ผู้ที่ปักใจแสวงหาพระยาห์เวห์

คำว่า "ใจ" ในที่นี้ใช้แทนความคิดและความปรารถนา สำนวน "ผู้ที่ปักใจ" หมายความว่าตัดสินใจทำบางสิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนเหล่านั้นผู้ที่ตัดสินใจที่แสวงหาพระยาห์เวห์" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

แสวงหาพระยาห์เวห์

การนมัสการพระยาห์เวห์ถูกพูดถึงเหมือนกับว่าบุคคลกำลังแสวงหาพระยาห์เวห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นมัสการพระยาห์เวห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)