th_tn/2ch/06/41.md

2.4 KiB

ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้า ขอทรงลุกขึ้น เสด็จไปยังที่พำนักของพระองค์

ภาพของพระเจ้านี้เหมือนกับว่าพระองค์กำลังประทับบนบัลลังก์ของพระองค์ และทูลว่าพระองค์ทรงลุกขึ้นจากบัลลังก์ของพระองค์และเสด็จมายังสถานที่แห่งนี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้า ขอทรงลุกขึ้น เสด็จไปยังที่พำนักของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

หีบแห่งฤทธานุภาพของพระองค์

"หีบ ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของฤทธานุภาพของพระองค์"

ขอให้พวกปุโรหิตของพระองค์...สวมใส่ความรอด

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความรอด" สามารถแปลด้วยคำกริยา "ช่วยให้รอด" ความหมายที่เป็นไปได้ คือ  1) การสวมใส่ความรอดเป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับการมีประสบการณ์ความรอด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอให้พวกปุโรหิตของพระองค์...รู้ว่าพระองค์ทรงช่วยพวกเขาให้รอด" หรือ 2) การสวมใส่ความรอดเป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับการสำแดงความรอด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอให้พวกปุโรหิต...แสดงให้เห็นว่าพระองค์ทรงช่วยประชาชนให้รอดอย่างไร" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])