th_tn/2ch/04/07.md

1.4 KiB

พระองค์ทรงสร้าง...พระองค์ทรงตั้ง

ในที่นี้ "พระองค์" อ้างถึงซาโลมอน ผู้อ่านควรเข้าใจว่า เป็นไปได้ที่ซาโลมอนทรงบัญชาคนอื่นให้ทำงาน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกคนงานของซาโลมอนสร้าง...พวกเขาตั้ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

สร้างคันประทีปทองคำสิบคันตามที่กำหนดแบบไว้

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตามที่ได้กำหนดแบบเอาไว้" หรือ "ตามที่ซาโลมอนทรงกำหนดให้พวกคนงานของพระองค์ออกแบบไว้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ด้านขวา...และด้านซ้ายห้าคัน

"บนด้านขวา...บนด้านซ้าย" หรือ "บนด้านทิศใต้...บนด้านทิศเหนือ"