th_tn/1jn/02/01.md

3.8 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

ยอห์นยังคงเขียนบอกเล่าต่อเกี่ยวกับการสามัคคีธรรมซึ่งเป็นไปได้เพราะมีองค์พระเยซูคริสต์ทรงเป็นผู้ที่ช่วยแทรกแซงระหว่างบรรดาผู้เชื่อกับพระเจ้าพระบิดา

ข้อมูลทั่วไป

คำว่า "เรา" ในที่นี้หมายถึงยอห์นและบรรดาผู้เชื่อ ส่วนคำว่า "พระองค์" หรือ "ของพระองค์" นั้นหมายถึงพระเจ้าพระบิดาหรือองค์พระเยซู (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ลูก​​เอ๋ย

ยอห์นนั้นเป็นคนมีอายุและยังเป็นผู้นำของพวกเขาด้วย ยอห์นใช้คำเรียกดังกล่าวเพื่อแสดงให้เห็นถึงความรักของเขาที่มีต่อพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ลูกที่รักของข้าพเจ้าในพระคริสต์" หรือ "ท่านเป็นที่รักของข้าพเจ้าเสมือนกับเป็นลูกแท้ๆของข้าพเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ข้าพเจ้า​เขียน​ข้อความ​เหล่า​นี้

"ข้าพเจ้าเขียนจดหมายฉบับนี้"

แต่​ถ้ามี​ผู้ใด​ทำ​บาป

"แต่มีผู้ใดทำบาป" แสดงให้เห็นว่าสิ่งนี้มีแนวโน้มจะเกิดขึ้นในอนาคต

เรา​ก็​มี​องค์พระเยซูคริสต์...ทรงช่วยทูลขอพระบิดา

ภาษาอังกฤษใช้ว่า "an advocate with the Father" คำว่า "advocate" ในภาษาอังกฤษหมายถึงพระเยซู คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ซึ่งตรัสกับพระบิดาเจ้าแทนเราและทรงทูลขอการอภัยให้แก่เรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

​พระ​องค์​ทรง​เป็น​ผู้​ลบ​ล้าง​บาปของพวกเรา

"พระองค์ทรงสละพระชนม์ของพระองค์เองเพื่อเรา และด้วยเหตุนี้เององค์พระผู้เป็นเจ้าจึงทรงอภัยบาปเรา"

ด้วยเหตุนี้เรารู้ว่าเรารู้จักพระองค์ หากเราประพฤติตาม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​

"หากเรากระทำตามที่พระองค์ทรงบอกเราให้กระทำ เมื่อนั้นเราจึงแน่ใจได้ว่าเรามีสัมพันธภาพอันดีกับพระองค์"

เรารู้จักพระองค์

"เรามีสัมพันธภาพกับพระองค์"