th_tn/1co/15/37.md

1.5 KiB

สิ่งที่ท่านหว่านนั้นไม่ใช่ลำต้น

เปาโลใช้ภาพเปรียบเทียบเรื่องเมล็ดพืชอีกครั้งที่จะกล่าวว่าพระเจ้าจะทำให้ร่างกายที่ตายแล้วของผู้เชื่อเป็นขึ้น แต่ร่างกายนั้นจะไม่ปรากฏในอย่างที่เคยเป็น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พระเจ้าประทานรูปร่างให้กับเมล็ดนั้นตามที่พระองค์ทรงเลือก

"พระเจ้าจะทรงตัดสินว่าจะประทานร่างกายแบบใด"

เนื้อ

ในบริบทของพวกสัตว์ "เนื้อ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "รูปร่าง" "หนัง" หรือ "เนื้อ"

สิ่งที่ท่านหว่าน

เปาโลกำลังพูดกับชาวโครินธ์เหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลคนคนเดียว ดังนั้นคำว่า "ท่าน" ในที่นี้เป็นรูปเอกพจน์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)