1.5 KiB
1.5 KiB
สิ่งที่ท่านหว่านนั้นไม่ใช่ลำต้น
เปาโลใช้ภาพเปรียบเทียบเรื่องเมล็ดพืชอีกครั้งที่จะกล่าวว่าพระเจ้าจะทำให้ร่างกายที่ตายแล้วของผู้เชื่อเป็นขึ้น แต่ร่างกายนั้นจะไม่ปรากฏในอย่างที่เคยเป็น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
พระเจ้าประทานรูปร่างให้กับเมล็ดนั้นตามที่พระองค์ทรงเลือก
"พระเจ้าจะทรงตัดสินว่าจะประทานร่างกายแบบใด"
เนื้อ
ในบริบทของพวกสัตว์ "เนื้อ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "รูปร่าง" "หนัง" หรือ "เนื้อ"
สิ่งที่ท่านหว่าน
เปาโลกำลังพูดกับชาวโครินธ์เหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลคนคนเดียว ดังนั้นคำว่า "ท่าน" ในที่นี้เป็นรูปเอกพจน์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)