th_tn/1co/15/10.md

3.0 KiB

พระคุณของพระเจ้า ข้าพเจ้าจึงเป็นอย่างที่เป็นอยู่นี้

พระคุณของพระเจ้า หรือพระเมตตาของพระเจ้าทำให้เปาโลเป็นดังเช่นทุกวันนี้

ไม่ไร้ประโยชน์

เปาโลเลือกที่จะมีชีวิตตามพระเมตตาของพระเจ้า

พระคุณของพระเจ้าที่ประทานแก่ข้าพเจ้า

เปาโลอุทิศชีวิตของท่านให้กับพระเมตตาของพระเจ้าที่มีต่อท่าน

พระคุณของพระเจ้า ข้าพเจ้าจึงเป็นอย่างที่เป็นอยู่นี้

พระคุณของพระเจ้า หรือพระเมตตาของพระเจ้าทำให้เปาโลเป็นดังเช่นทุกวันนี้

พระคุณของพระองค์ที่ประทานแก่ข้าพเจ้านั้นก็ไม่ไร้ประโยชน์

เปาโลกำลังเน้นย้ำผ่านทางการยืนยันด้วยการปฏิเสธว่าพระเจ้าทำงานผ่านเปาโล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะว่าพระองค์ทรงมีพระเมตตาต่อข้าพเจ้า ข้าพเจ้าสามารถทำงานได้ดีมากอย่างนี้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

พระคุณของพระเจ้าที่ประทานแก่ข้าพเจ้า

เปาโลพูดถึงงานที่ท่านสามารถทำได้เพราะว่าพระเจ้าทรงมีพระเมตตาแก่ท่านเหมือนว่าพระคุณได้กำลังทำงานจริงๆ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) นี่คือความจริงตามตัวอักษร พระเจ้าได้ทำงานจริง และมีพระเมตตาใช้เปาโลเป็นเหมือนเครื่องมือ หรือ 2) เปาโลกำลังใช้ภาพเปรียบเทียบและกำลังพูดว่าพระเจ้าทรงมีพระเมตตาที่ให้เปาโลทำงาน และทำให้งานของเปาโลเกิดผลดี (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)