th_tn/1ch/28/03.md

1.2 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

ดาวิดตรัสต่อเนื่องกับชาวอิสราเอล

นิเวศเพื่อนามของเรา

ที่นี่พระเจ้าหมายถึงตัวพระองค์เองด้วย "นาม" ของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นิเวศเพื่อเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เจ้าเป็นนักรบและทำให้เลือดไหลนอง

"ผู้ชายคนหนึ่งคุ้นเคยกับการทำสงครามและหลั่งเลือด" คำอธิบายทั้งสองเน้นในสิ่งเดียวกันนั่นคือดาวิดสังหารผู้คน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

เลือดไหลนองมากมาย

นี่หมายถึงการฆ่าคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฆ่าคน"(ดูที่:rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)