th_tn/mrk/10/43.md

24 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# อยากเป็นใหญ่
"เป็นที่นับถืออย่างยิ่ง"
# เพราะว่าบุตรของมนุษย์ไม่ได้มาเพื่อรับการปรนนิบัติ
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะว่าบุตรมนุษย์ไม่ได้มาเพื่อให้ประชาชนปรนนิบัติท่าน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# แต่จะไม่เป็นอย่างนั้นท่ามกลางพวกท่าน
นี่อ้างถึงย้อนไปในข้อก่อนหน้านั้นเกี่ยวกับเรื่องผู้ครอบครองคนต่างชาติ สามารถทำให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่อย่าให้เป็นเหมือนพวกเขา" (UDB) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# เป็นที่หนึ่ง
นี่เป็นคำอุปมาสำหรับการเป็นคนสำคัญที่สุด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นคนสำคัญที่สุด" (UDB) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ไม่ได้มาเพื่อรับการปรนนิบัติ แต่มาเพื่อปรนนิบัติ
คำที่ขาดหายไปอาจเอาเพิ่มเข้ามาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้รับการปรนนิบัติโดยประชาชน แต่ปรนนิบัติประชาชน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# เป็นอันมาก
"สำหรับประชาชนจำนวนมาก"