24 lines
2.2 KiB
Markdown
24 lines
2.2 KiB
Markdown
|
# อยากเป็นใหญ่
|
|||
|
|
|||
|
"เป็นที่นับถืออย่างยิ่ง"
|
|||
|
|
|||
|
# เพราะว่าบุตรของมนุษย์ไม่ได้มาเพื่อรับการปรนนิบัติ
|
|||
|
|
|||
|
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะว่าบุตรมนุษย์ไม่ได้มาเพื่อให้ประชาชนปรนนิบัติท่าน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# แต่จะไม่เป็นอย่างนั้นท่ามกลางพวกท่าน
|
|||
|
|
|||
|
นี่อ้างถึงย้อนไปในข้อก่อนหน้านั้นเกี่ยวกับเรื่องผู้ครอบครองคนต่างชาติ สามารถทำให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่อย่าให้เป็นเหมือนพวกเขา" (UDB) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# เป็นที่หนึ่ง
|
|||
|
|
|||
|
นี่เป็นคำอุปมาสำหรับการเป็นคนสำคัญที่สุด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นคนสำคัญที่สุด" (UDB) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# ไม่ได้มาเพื่อรับการปรนนิบัติ แต่มาเพื่อปรนนิบัติ
|
|||
|
|
|||
|
คำที่ขาดหายไปอาจเอาเพิ่มเข้ามาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้รับการปรนนิบัติโดยประชาชน แต่ปรนนิบัติประชาชน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|||
|
|
|||
|
# เป็นอันมาก
|
|||
|
|
|||
|
"สำหรับประชาชนจำนวนมาก"
|