16 lines
2.5 KiB
Markdown
16 lines
2.5 KiB
Markdown
|
# ข้อมูลทั่วไป
|
||
|
|
||
|
อิสยาห์กล่าวต่อเนื่องเพื่ออธิบายถึงผู้รับใช้ของพระยาห์เวห์ ([อิสยาห์ 53:1-2](https://v-mast.com/events/translator-tn/01.md))
|
||
|
|
||
|
# แต่ท่านได้ถูกแทงเพราะการกระทำที่ทรยศของพวกเรา ท่านได้บอบช้ำเพราะความบาปผิดทั้งหลายของพวกเรา
|
||
|
|
||
|
ทั้งสองวลีมีความหมายคล้ายกันและย้ำว่าผู้รับใช้ทนทุกข์เพราะบาปของประชาชน ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงอนุญาตให้ศัตรูแทงท่านและฆ่าท่านเพราะความบาปทั้งหลายของพวกเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# การลงโทษเพื่อให้เรามีสวัสดิภาพตกอยู่บนท่าน
|
||
|
|
||
|
นี่อ้างถึงสันติสุขกับพระเจ้า ประโยคนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านได้ยอมรับการลงโทษนี้ดังนั้นพวกเราจึงได้มีชีวิตในความสงบเรียบร้อย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# ด้วยบาดแผลของท่าน พวกเราจึงได้รับการรักษา
|
||
|
|
||
|
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านได้เยียวยาพวกเราโดยการทนทุกข์จากบาดแผลของท่าน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|