th_tn/ezk/32/29.md

8 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-03-09 18:43:52 +00:00
# เอโดมก็อยู่ที่นั่นทั้งบรรดากษัตริย์และบรรดาผู้นำทั้งหลาย
ในที่นี้ "เอโดม" แทนถึงประชาชนทั้งหมดของเอโดม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนของเอโดมอยู่ในแดนคนตายพร้อมกับพวกกษัตริย์ของพวกเขาและพวกผู้นำของพวกเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# หลุม
"หลุม" แทนถึงอุโมงค์ฝังศพ เพราะมีแนวคิดว่าอุโมงค์ฝังศพเป็นประตูเข้าสู่โลกของคนตาย ดังนั้นหลุมจึงแทนถึงโลกนั้น ดูที่เคยแปลไว้ใน [เอเสเคียล 32:25](https://v-mast.com/events/32/25.md) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])