th_tn/psa/101/006.md

12 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# ข้าพระองค์จะมองหาคนซื่อสัตย์แห่งแผ่นดินเพื่อให้นั่งที่ด้านข้างข้าพระองค์
นี่หมายความว่าดาวิดจะยอมให้คนเหล่านั้นมาอยู่รอบข้างเขาและอยู่กับเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์จะยอมให้คนที่ซื่อสัตย์แห่งแผ่นดินอยู่กับข้าพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# คนซื่อสัตย์
นี่หมายถึงพวกคนที่ซื่อสัตย์ต่อพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่ซื่อสัตย์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# ดำเนินอยู่ในทางซื่อสัตย์สุจริต
ในที่นี้ ดาวิดพูดเกี่ยวกับ "ดำเนินอยู่" เหมือนกับว่า มันเป็น "การเดิน" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดำเนินในทางที่ซื่อสัตย์และชอบธรรม" หรือ "ดำเนินชีวิตที่เต็มด้วยความซื่อสัตย์สุจริต" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])