12 lines
1.6 KiB
Markdown
12 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# ถ้าพระยาห์เวห์ไม่ได้เป็นความช่วยเหลือของข้าพระองค์...ความสงบ
|
|||
|
|
|||
|
นี่เป็นสถานการณ์สมมุติ พระยาห์เวห์ทรงช่วยเขา ดังนั้นเขาจึงไม่ได้นอนลงในสถานที่เงียบสงบ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|||
|
|
|||
|
# ถ้าพระยาห์เวห์ไม่ได้เป็นความช่วยเหลือของข้าพระองค์
|
|||
|
|
|||
|
คำนามที่เป็นนามธรรม "ความช่วยเหลือ" สามารถแสดงเป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าพระยาห์เวห์ไม่ได้ทรงช่วยเหลือข้าพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# ข้าพระองค์คงนอนลงในแดนแห่งความสงบในไม่ช้า
|
|||
|
|
|||
|
ในที่นี้ "นอนลง" อ้างถึง "ความตาย" และ "ในสถานที่แห่งความสงบ" อ้างถึงหลุมฝังศพ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในไม่ช้าข้าพระองค์จะนอนตายอยู่ในหลุมฝังศพที่เงียบสงบ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|