th_tn/psa/094/005.md

8 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# ชนชาติที่เป็นของพระองค์ต้องเจ็บปวด
ในที่นี้คำว่า "ชนชาติ" อ้างถึงประชาชนของชนชาตินั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำให้ประชาชนของชนชาติต้องเจ็บปวด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# พวกเขาบดขยี้
ผู้เขียนสดุดีกล่าวถึงคนที่มีอำนาจปฏิบัติต่อคนที่ไร้อำนาจอย่างเลวร้ายเหมือนกับว่าพวกเขากำลังบดขยี้คนเหล่านั้นหรือบดขยี้คนเหล่านั้นให้แหลกเป็นชิ้นๆ ดูที่เคยแปล "บดขยี้ให้เแหลกเป็นชิ้นๆ" ใน [สดุดี 72:4](https://v-mast.com/events/072/004.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาทำลายอย่างสิ้นเชิง" หรือ "พวกเขาเป็นอันตรายอย่างมาก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])