8 lines
1.0 KiB
Markdown
8 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# เจ้าจะไม่รอดไปจากมือของพระองค์
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้คำว่า "มือ" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงการควบคุมที่มือกระทำอยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าจะไม่หนีไปจากการควบคุมของพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# เจ้าจะถูกจับอย่างแน่นอนและถูกมอบไว้
|
||
|
|
||
|
วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชาวบาบิโลนจะจับเจ้าและมอบให้เจ้าอย่างแน่อน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|