12 lines
1.6 KiB
Markdown
12 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# ดังนั้น ทุกคนที่กินเจ้าก็จะถูกกิน
|
||
|
|
||
|
การทำลายชนชาติถูกพูดถึงเหมือนกับเป็นการบริโภคหรือการกินมัน ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดังนั้น คนเหล่านั้นที่ทำลายเจ้า พวกศัตรูของพวกเขาก็จะทำลายพวกเขา" หรือ "ดังนั้นเราจะทำลายทุกคนที่ทำลายเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# ที่ได้ปล้นเจ้า...ของถูกปล้น
|
||
|
|
||
|
การปล้นคือขโมยจากประชาชนที่อยู่อย่างสงบโดยการใช้ความรุนแรง และของปล้นคือสิ่งที่ประชาชนขโมย
|
||
|
|
||
|
# เป็นเหยื่อ...เป็นเหยื่อ
|
||
|
|
||
|
การแย่งชิงในที่นี้คือการเอาสิ่งของจากศัตรูที่เขาได้ชัยชนะ และสิ่งของต่างๆ ที่เขาก็นำไปเป็นของริบ
|