th_tn/ezk/16/39.md

12 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:43:52 +00:00
# เราจะมอบเจ้าไว้ในมือของพวกเขา
คำว่า "มือ" ในที่นี้แทนถึงอำนาจและการควบคุม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะวางเจ้าให้อยู่ภายใต้การควบคุมของพวกเขา" หรือ "เราจะยอมให้พวกเขามีอำนาจเหนือเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ทำลายสถานสูงของเจ้า
ความหมายที่เป็นไปได้คือการที่พวกเขาจะทำลาย 1) สถานที่ซึ่งเธอนมัสการรูปเคารพทั้งหลายของเธอ หรือ 2) สถานที่ที่เธอทำตัวเป็นโสเภณี ดูที่เคยแปลคำว่า "สถานสูง" ใน [เอเสเคียล 16:24](../16/24.md)
# เปลือยเปล่าและล่อนจ้อน
ทั้งสองคำนี้มีความหมายเหมือนกัน ดูที่เคยแปลไว้ใน [เอเสเคียล 16:7](../16/07.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เปลือยเปล่าล่อนจ้อน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])