th_tn/ezk/16/07.md

20 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:43:52 +00:00
# เราได้ทำให้เจ้าเติบโตเหมือนอย่างพืชในท้องทุ่ง
ในที่นี้พระยาห์เวห์ทรงเปรียบการเติบโตอย่างรวดเร็วกับการเติบโตอย่างรวดเร็วของพืช (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# เจ้าก็ได้เจริญวัยและได้โตขึ้น
ทั้งสองวลีเหล่านี้มีความหมายเหมือนกัน โดยที่อ้างอิงถึงการเติบโตของเธอและสูงใหญ่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าเติบโตและสูงใหญ่มากขึ้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# เจ้าเป็นเหมือนอัญมณีแห่งอัญมณีทั้งหลาย
ผู้หญิงในที่นี้ที่แทนถึงเยรูซาเล็มถูกกล่าวถึงเหมือนกับเธอเป็นอัญมณีที่ดีที่สุดซึ่งหมายถึงการเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดในท่ามกลางผู้หญิงทั้งหมด (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# เจ้าเป็นเหมือนอัญมณีแห่งอัญมณีทั้งหลาย
ฉบับแปลสมัยใหม่บางฉบับใช้คำว่า "เจ้าได้กลายเป็นผู้ใหญ่มากพอที่จะสวมอัญมณีทั้งหลายได้"
# เจ้าก็ยังล่อนจ้อนและเปลือยอยู่
ทั้งสองคำนี้มีความหมายอย่างเดียวกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เปลือยกายล่อนจ้อน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])