th_tn/exo/33/16.md

16 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:43:52 +00:00
# มิฉะนั้นแล้ว
"เพราะถ้าการทรงสถิตของพระองค์ไม่ได้ไปกับพวกเรา"
# จะรู้ได้อย่างไร
วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนจะรู้ได้อย่างไร" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# จะรู้ได้อย่างไรว่า...ประชาชน
โมเสสใช้คำถามนี้เพื่อที่จะเน้นว่า ถ้าพระเจ้าไม่เสด็จไปกับพวกเขา ก็ไม่มีใครรู้ว่าโมเสสได้รับความโปรดปรานในสายพระเนตรของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครจะรู้... ประชาชน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# มันจะไม่เพียงเท่านั้น ถ้า
"มันจะไม่เพียงแต่รู้ ถ้า"