12 lines
1.4 KiB
Markdown
12 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# เปิดประตูเมืองให้แก่พวกท่าน
|
|||
|
|
|||
|
คำว่า "ประตูเมือง" ในที่นี้หมายถึงประตูใหญ่ของเมือง วลี "เปิดประตูเมืองให้แก่พวกท่าน" แทนถึงประชาชนที่อยู่ล้อมรอบและยอมให้ชนอิสราเอลเข้าไปในเมืองของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ยอมให้พวกท่านเข้าไปในเมืองของพวกเขาอย่างสันติ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# ประชาชนทุกคนที่พบในเมืองนั้น
|
|||
|
|
|||
|
ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนทั้งหมดในเมืองนั้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# ต้องมาเป็นทาสแรงงานให้แก่พวกท่าน
|
|||
|
|
|||
|
"ต้องมาเป็นทาสของพวกท่าน"
|