32 lines
2.7 KiB
Markdown
32 lines
2.7 KiB
Markdown
|
# ข้อความเชื่อมโยง
|
||
|
|
||
|
เปาโลจบการเล่าเรื่องราวนิมิตของท่านเกี่ยวกับพระเยซู นี่ก็เป็นการจบการพูดกับฝูงชนในกรุงเยรูซาเล็มด้วย
|
||
|
|
||
|
# พวกเขาเองก็รู้ว่า
|
||
|
|
||
|
นี่หมายถึงพวกยิวที่ไม่เชื่อในกรุงเยรูซาเล็ม
|
||
|
|
||
|
# เฆี่ยนตีผู้ที่เชื่อ
|
||
|
|
||
|
"จัดการให้พวกเขาได้รับการลงโทษโดยการเฆี่ยน"
|
||
|
|
||
|
# ธรรมศาลาทุกแห่ง
|
||
|
|
||
|
เปาโลเสาะหาผู้เชื่อชาวยิวที่เข้าร่วมประชุมในธรรมศาลาทั่วกรุงเยรูซาเล็ม
|
||
|
|
||
|
# เมื่อโลหิตของสเทเฟนที่เป็นพยานของพระองค์
|
||
|
|
||
|
นี่เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในการอธิบายถึงคนที่ถูกฆ่าตาย" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาฆ่าสเทเฟ่น" (ดูที่ : [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]
|
||
|
|
||
|
# พวกเขาเอง
|
||
|
|
||
|
คำว่า "พวกเขาเอง" เป็นการใช้เพื่อเน้น (ดูที่ : [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
||
|
|
||
|
# ในธรรมศาลาทุกแห่ง
|
||
|
|
||
|
เปาโลไปที่ธรรมศาลาในบริเวณนั้น เพื่อที่จะพบพวกยิวที่เชื่อในพระเยซู
|
||
|
|
||
|
# เมื่อโลหิตของสเทเฟนที่เป็นพยานของพระองค์
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้ "โลหิต" หมายถึงชีวิตของสเทเฟน การทำให้หลั่งออกมา หมายความว่าการฆ่า ประโยคนี้สามารถเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาฆ่าสเทเฟนผู้ที่เป็นพยานเกี่ยวกับพระองค์" (ดูที่ : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|