th_tn/2ch/22/03.md

8 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:41:02 +00:00
# พระองค์ทรงดำเนินในทางของ
ในที่นี้ "ทรงดำเนินในทาง" เป็นสำนวนที่หมายความว่าพระองค์ทรงดำเนินตามแบบอย่างของอาหับ ดูที่เคยแปลไว้ใน [2 พงศาวดาร 20:32](https://v-mast.com/events/20/32.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงดำเนินตามแบบอย่าง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ราชวงศ์อาหับ
คำว่า "ราชวงศ์" เป็นคำที่ใช้แทนสำหรับครอบครัวที่อยู่ในราชวงศ์ ในกรณีนี้อ้างถึงเชื้อสายของอาหับ ดูที่เคยแปลไว้ใน [2 พงศาวดาร](https://v-mast.com/events/20/32.md), [ 21:6](https://v-mast.com/events/21/06.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เชื้อสายของอาหับ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])