th_tn/1ti/02/13.md

36 lines
3.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:41:02 +00:00
# อาดัมถูกสร้างก่อน
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาดัมเป็นผู้ที่พระเจ้าสร้างขึ้นมาก่อน" หรือ "พระเจ้าสร้างอาดัมก่อน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ก่อนเอวา
ข้อมูลที่เข้าใจสามารถระบุได้อย่างชัดเจนว่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากนั้นพระเจ้าสร้างเอวา" หรือ "แล้วพระเจ้าค่อยสร้างเอวา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# อาดัมไม่ได้ถูกล่อลวง
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และอาดัมไม่ได้เป็นผู้ที่ถูกซาตานล่อลวง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# แต่หญิงนั้นถูกล่อลวงให้ทำบาป
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่ผู้หญิงเป็นผู้ที่ไม่เชื่อฟังเพราะว่าซาตานทดลองได้ทดลองเธอ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ผู้หญิงจะได้รับความรอดผ่านทางการมีบุตร
ในที่นี่คำว่า "เธอ" หมายถึงผู้ทั่วไป ความหมายที่เป็นไปได้ที่ 1) พระเจ้าจะให้ผู้ปลอดภัยทางเนื้อหนังโดยการมีบุตร หรือ 2) พระเจ้าจะช่วยผู้หญิงจากบาปของพวกเธอผ่านทางบทบาทของพวกเขาในฐานะผู้ถือเด็ก
# ผู้หญิงจะได้รับความรอด
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะช่วยเธอ" หรือ "พระเจ้าจะช่วยผู้หญิง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ถ้ายังคง
"ถ้าเขายังคง" หรือ "ถ้าพวกเขายังมีชีวิตอยู่" ในที่นี่คำว่า "พวกเขา" หมายถึงผู้หญิง
# ความเชื่อและความรักและการชำระให้บริสุทธิ์
"ในการวางใจในพระเยซูและการรักผู้อื่นและดำเนินชีวิตให้บริสุทธิ์"
# ด้วยจิตใจที่มั่นคง
"ด้วยการบังคับตน" หรือ "ด้วยการตระหนักถึงสิ่งที่ดีที่สุด"