forked from WA-Catalog/sw_tn
32 lines
962 B
Markdown
32 lines
962 B
Markdown
# macho yangu yameona
|
|
|
|
Udhihirisho huu unamaanisha, "Nimeona mwenyewe" au "Mimi, Mwenyewe, nimeona"
|
|
|
|
# wokovu wako
|
|
|
|
Udhihirisho huu unarejea kwa mtu ambaye angeleta wokovu - mchanga Yesu--ambaye Simeoni alikuwa amembeba. NI: "mwokozi ambaye umemtuma" au "yeye ambaye ulimtuma kuokoa" (UDB)
|
|
|
|
# ambacho wewe
|
|
|
|
inategema na jinsi unavyo tafsiri kauli iliyopita, hii inahitaji kubadilishwa kuwa "ambaye wewe."
|
|
|
|
# umeandaa
|
|
|
|
"umepanga" au "ulisababisha itokee"
|
|
|
|
# Nuru
|
|
|
|
Sitiari hii inamaanisha kwamba mtoto atasaidia watu kuona na kufahamu njia inasema mwanga husaidia watu kuona barabara. NI: "huyu mtoto anawezesha watu kuelewa nuru inavyoruhusu kuona barabara."
|
|
|
|
# kwaajili ya ufunuo
|
|
|
|
iwe lazima kusema ambacho kimefunuliwa. NI: "ambacho kitaufunua ukweli wa Mungu."
|
|
|
|
# Udhihirisho
|
|
|
|
itakuwa lazima kusema udhihirisho ni nini, NI: "kwamba itadhihirisha ukweli wa Mungu"
|
|
|
|
# utukufu kwa watu wako Israeli
|
|
|
|
"atakuwa sababu kwamba utukufu utakuja kwa watu wako Israeli"
|