ru_tn/lev/22/22.md

2.5 KiB
Raw Blame History

Не приносите Господу в жертву слепого животного или повреждённого, или уродливого, или больного, или с коростой, или с грибком, и не приносите их на жертвенник Господа

עַוֶּרֶת֩ אֹ֨ו שָׁב֜וּר אֹו־חָר֣וּץ אֹֽו־יַבֶּ֗לֶת אֹ֤ו גָרָב֙ אֹ֣ו יַלֶּ֔פֶת לֹא־תַקְרִ֥יבוּ אֵ֖לֶּה לַיהוָ֑ה וְאִשֶּׁ֗ה לֹא־תִתְּנ֥וּ מֵהֶ֛ם עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ לַיהוָֽה

"Слепого или поврежденного или уродливого, или имеющего язвы, или с гноящимися коростами, или с лишаями не приносите Господу в дар (жертву). Не отдавайте их на жертвенник Господа".

עַוֶּרֶת֩ אֹ֨ו שָׁב֜וּר: слепого или поломанного (с повреждением).

חרץ: шевелить, двигать; 2. определять, устанавливать; 3. резать, отрезать. прич. определённое.

יבֶלֶת: имеющий язвы.

גּרָב: гноящаяся корка, короста.

ילֶפֶת: лишай.

Повреждённого, или уродливого

Эти слова означают дефекты от несчастных случаев.

С коростой, или с грибком

Это кожные заболевания.

О запрещении приносить в жертву увечных животных и животных с недостатками говорится почти в тех же словах, что и о запрещении приносить жертвы на алтарь тем представителям священнического рода, которые сами страдали теми или иными дефектами (21:18-20). Это, вероятно, неслучайно.

Некоторые богословы считают, что жертвенные животные были как бы "священниками животного мира" - в том смысле, что если символом язычников были нечистые животные, а символом Израиля - животные чистые, то священников символизировали жертвенные животные.